«Лексикон»

Ініціатива проекту «Лексикон», впроваджена в Львівському медієвістичному клубі, буде розширена на базі нового ресурсу, а саме виведена за межі хронологічних детермінант лишень медієвістики.
Первинна концепція полягала у витворенні ентузіастами не лише узагальненого глосарію («тезаурусу»), а розбиття нами матеріалів на тематичні блоки – насамперед за критерієм культурних ареалів.
Тут Ви можете побачити вже наявні оновлювані тематичні блоки за культурними ареалами:
- Умма: Аль-Андалус (الأندلس)
- Умма: Кримський ханат (Qırım hanlığı / قريم خانلغى)
- Християнський світ Сходу: Ромея (Ῥωμανία)
- Християнський світ Сходу: Вірменія (Հայաստան)
В розробці перебувають ще десятки таких блоків – кожен витворюється під сферу компетенцій або інтересів укладачів.
Поточний список наших укладачів можете побачити тут:
А тут загальний «тезаурус»:
Тут же мож ознайомитись із первинною концепцією:
Невдовзі наш проект завдяки молодому одеському науковцю Вадиму Чепіженку отримав значну підтримку з боку академічних дослідників, таких як Ірина Вікторіна Нємченко, яка дозволила інкорпорувати близько 300 сторінок власних словникових матеріалів: так наш проект частково вийшов на академічний рівень, а зараз відбувається поступовий переклад словника «Язык Средневековья» із поступовим викладанням та долученням матеріалів додвідповідних тематичних блоків в межах проекту «Лексикон».
Тут невдовзі Ви зможете ознайомитись із оновлюваним перекладом раритетного видання, яке досі не було оцифроване:
Звіт про підтримку ініціативи та співпрацю читайте тут:
Крім того, небайдужі науковці, такі як Володимир Волковський з Інституту філософії імені Г. С. Сковороди НАН, радили нам також користатись наступним виданням – унікальним словником латинської лексики (пізньоантичної, середньовічної, ренесансної) авторства Володимира Литвинова, який вийде в 4 томах і осягне 120 000 гасел:
Тому надалі очікуйте оновлень існуючих блоків, презентацію нових та переклад
«Мови Середньовіччя».
Кирило Степанян
